失望

词语解释
失望[ shī wàng ]
⒈ 丧失信心;希望没能实现。
例他们威胁他,搜索他,结果却连一个铜元也没有,失望之余就抢走了他的怀表和钢笔。——《同志的信任》
英disappointed;
⒉ 希望未实现而不愉快。
例这个企业曾使我们当中对它抱有很大希望的那些人感到失望。
如果你到我的故乡蓬莱去看海市蜃楼,时令不巧,看不见也不必失望。——《海市》
英let down;
引证解释
⒈ 丧失希望;不遂所望。
引《孟子·尽心上》:“达不离道,故民不失望焉。”
赵岐 注:“思利民之道,故民不失其望也。”
《史记·高祖本纪》:“项羽 遂西,屠烧 咸阳 秦 宫室,所过无不残破。 秦 人大失望。”
清 王士禛 《居易录谈》卷中:“秋成失望,则粒食维艰。”
曹禺 《雷雨》第一幕:“她的眼光时常充满了一个年轻的妇人失望后的痛苦与怨望。”
⒉ 因希望未实现而不愉快。
引晋 袁宏 《后汉纪·光武帝纪四》:“宠 望上至,当迎问握手,特异於众也。今诚失望。”
《旧唐书·文苑传下·吴通玄》:“通玄 自以久次当拜中书舍人,而反除諫议,殊失望。”
王西彦 《鱼鬼》:“过度的奢望,却往往只能换来空漠的失望。”
⒊ 犹言没预料到。
引唐 李商隐 《哭刘司户》诗之一:“离居星岁易,失望死生分。”
⒋ 犹言没见过。
引《警世通言·皂角林大王假形》:“﹝知县﹞夜住晓行,不则一日,来到 东京。归去那对门茶坊里,叫点茶婆婆:‘认得我?’婆婆道:‘官人失望。’ 赵再理 道:‘我便是对门 赵知县。’”
国语辞典
失望[ shī wàng ]
⒈ 希望落空,不遂所望。
引《五代史平话·汉史·卷上》:「您下梢只恁地狼狈,怎不叫他失望!」
《文明小史·第一回》:「柳知府点名进来,甚为失望,无奈将题目写了,挂牌出去。」
近灰心 绝望
反得意 期待 期望 希望 如愿
⒉ 认不出来。
引《水浒传·第七二回》:「在下眼拙,失望了足下。」
《警世通言·卷三六·皂角林大王假形》:「夜住晓行,不则一日,来到东京。归去那对门茶坊里,叫点茶婆婆:『认得我?』婆婆道:『官人失望。』」
英语disappointed, to lose hope, to despair
德语Enttäuschung (S)
法语être déçu, perdre l'espoir, désespérer, décourager
分字解释
※ "失望"的意思解释、失望是什么意思由查查字学习工具网汉语词典查词提供。
与《失望》相关的句子
与《失望》相关的歇后语歇后语
与《失望》相关故事
造句
1.我曾经跨过山和大海,也穿过人山人海,我曾经拥有着的一切,转眼都飘散如烟,我曾经失落失望失掉所有方向,直到看见平凡才是唯一的答案。
2., 谎言,其存在的价值无非为了身心的愉悦,摆脱尴尬、失望的境地,可是结局有太多次都与之失之交臂,希望出现的场面没有适时发生,心中的悸动反而变得无比松动。
3.惊叹号是勇士滴在攀登路上的血,也是懦夫失望时流淌的泪。
4.家是一片沙漠的绿洲,使黯然失望的人感到久违的希望;家是一片黑暗的灯火,使孤寂无助的人看到美丽的方向;家是一片海洋的小岛,使疲惫不堪的人找到歇脚的地方。
5.做人做事最好的状态就是:不刻意。不刻意自我表现,也不刻意淡泊名利;不刻意迎合,也不刻意狂狷;不刻意追逐流行,也不刻意卓尔不群。如是,则不心累,不纠结,不失望。
6.幻变的一生,默默期待一份爱,踏过多少弯,段段情路也失望,我不甘心说别离。仍旧渴望爱的传奇。
7.一会儿,我看鱼漂好像动了一下,我高兴地大叫起来:“鱼上钩了。”我等它再动一下就迅速提起鱼竽,惊喜地一看,一条细小棍子鱼。我虽然有点失望,但心里还是高兴的。
8.金发少年的登场似乎让他有些失望,那位身穿暗红色晚礼服的阿芙乐尔依旧不紧不慢的走向城堡。
9.尽管他没考上理想的学校,但他并不因此而悲观失望。
10.尽管他没考上理想的学校,但他并不因此而悲观失望。
相关词语
- shī mián失眠
- shī shēn失身
- shī shēng失声
- shī wàng失望
- shī wàng失望
- shī sè失色
- xī wàng希望
- wàng jǐn望紧
- shī wù失物
- shī cháng失常
- shī bài失败
- shī jié失节
- shuǐ tǔ liú shī水土流失
- yí shī遗失
- shī zhǔ失主
- shī yè失业
- dé shī得失
- shī yí失遗
- shī tiáo失调
- huí wàng回望
- kě wàng渴望
- xiāo shī消失
- qī wàng期望
- wēi wàng威望
- jué wàng绝望
- shēng wàng声望
- shī mín失民
- zuò shī jī yí坐失机宜
- mín wàng民望
- wù wàng物望
- yǒu wàng有望
- shī cè失策